La construction d'un réseau d'acteurs humains et non-humains : cas de l'adoption d'un portail digital dans un cabinet d'expertise comptable
Résumé
Based on a case study of the deployment of a digital portal in an accounting firm, the objective of this research is to study how a network of actors can emerge and adopt a managerial innovation. Using the Actor Network Theory, this study understand the development of a managerial innovation through the interactions between the actors and the tool. The results highlight the main translations and controversies that marked the construction of the tool. Initially, the non-consideration of users leads to an unsatisfactory deployment of the tool and the abandonment of the project by unrepresentative initiators. In a second step, the arrival of a new project manager acknowledging the problems related to the users allows him to identify the malfunctions of the tool and disrupts the structure of the network. Subsequently, challenging the original objectives of the tool brings new actors to the network and leads to the replacement of non-representative spokespersons. However, despite the controversy and the replacement of the spokesperson, the innovation network remains stable because of the number of important allies that have gradually been mobilized. It is then the successive translations which lead to the controversies but which also make it possible to go beyond them and to go towards the redefinition of the tool. This article highlights the contributions of ANT in understanding the adoption of digital tools.
À partir d’une étude de cas du déploiement d’un portail digital dans un cabinet comptable, l’objectif de cette recherche est d’étudier comment se constitue un réseau d’acteurs capable de construire et faire adopter une innovation managériale. En adéquation avec les fondements de la théorie de la traduction, la compréhension du développement d’une innovation managériale nécessite de saisir ses évolutions par le biais des interactions entre les acteurs et l’outil qui ont jalonné sa construction. Les résultats, issues d’observations et d’entretiens, mettent en lumière les principales traductions et controverses qui ont marqué la construction de l’outil. Dans un premier temps, la non-prise en compte des utilisateurs mène à un déploiement peu satisfaisant de l’outil et à l‘abandon du projet par des initiateurs non-représentatifs. Dans un deuxième temps, l’arrivée d’un nouveau chef de projet connaissant les problématiques liées au contexte et aux utilisateurs de l’outil lui permet d’identifier les dysfonctionnements de l’outil et bouleverse la structure du réseau. Par la suite une remise en cause des objectifs originaux de l’outil, apporte de nouveaux acteurs au réseau et conduit au remplacement des porte-parole non-représentatifs. Toutefois malgré les controverses et le remplacement du porte-parole, le réseau d’innovation se maintient stable en raison du nombre d’alliés importants qui ont progressivement été mobilisés. Ce sont alors les traductions successives qui mènent aux controverses mais qui permettent aussi de les dépasser et d’aller vers la redéfinition de l’outil. Cet article met en évidence les apports de la théorie de la traduction dans la compréhension de l’adoption des outils numériques.
Origine | Fichiers produits par l'(les) auteur(s) |
---|
Loading...