, An Electronic Corpus of 15th Century Castilian Cancionero Manuscripts

B. Vallejo and F. , Los pecados capitales en el Mester de clerecía: 'La mi entención por que lo fiz, pp.477-507, 2012.

P. Cavallero, La adaptación poética de los Moralia in Job de San Gregorio en el Rimado de Palacio del canciller Ayala, Hispania sacra, pp.401-518, 1986.

C. Aguión and A. , Otro caso de homonimia: Pero López de Ayala en el Cancionero de Baena, ponencia pronunciada en el marco del XVIII Congreso Internacional de la AHLM, 2019.

M. Garcia, O. Y. Del, and C. Ayala, , 1982.

G. Álvarez and I. , El Rimado de Palacio: una visión de la sociedad entre el testimonio y el tópico, Vitoria: Diputación Foral de Álava, 1990.

S. Hirel and L. De-ayala, París: Atlande (Clefs Concours), 2018.

S. Hirel, Des paroles au silence: linéaments d'un discours méta-poétique dans la partie jobienne du Rimado de Palacio", ponencia pronunciada en el marco del Coloquio Internacional "Pero López de Ayala y su Rimado de Palacio: miradas cruzadas

E. Janin, Posiciones del sujeto en el discurso didáctico-ejemplar del Rimado de Palacio de Pedro López de Ayala, Revista de literatura medieval, vol.18, pp.173-187, 2006.

J. Joset, Sur le titre de l'oeuvre poétique de Pero López de Ayala, vol.27, pp.127-136, 1977.

R. ;. Lapesa, L. Rafael, and D. Ayala-a-ayala, El Canciller Ayala, estudios literarios y estilísticos, pp.9-37, 1988.

L. Strange-mateu and J. Antonio, Revaloración crítica de la confesión rimada del Libro Rimado de Palacio de Pero López de Ayala, vol.37, pp.1-16, 2005.

P. López-de-ayala, Libro de poemas" o "Rimado de Palacio, vol.2, 1978.

. López-de-ayala, L. Pero, and . Palacio, , 1978.

. López-de-ayala, R. Pero, and . De-palacio, , 1987.

. López-de-ayala, R. Pero, and . De-palacio, , 2012.

P. López-de-ayala, Libro del Canciller o Libro del Palacio, 2019.

L. E. Pacheco, G. Siracusa, and . Edith, Las veinte primeras coplas del Rimado de Palacio. La construcción de una voz confesante, Letras. Studia Hispanica Medievalia VI, pp.76-82, 2003.

L. Urrutia, Algunas observaciones sobre el libro por muchos mal llamado Rimado de Palacio, Cuadernos hispanoamericanos, pp.459-474, 1969.

, Es evidente que Rimado de Palacio no corresponde más que a una reducida parte del texto (est. 423 a 728, o sea 305 estrofas de las 2118 conocidas), Entre los críticos que comentaron este problema, podemos citar a Louis URRUTIA, vol.27, p.11, 1969.

D. Tal-omnipresencia, Posiciones del sujeto en el discurso didáctico-ejemplar del Rimado de Palacio de Pedro López de Ayala, Revista de literatura medieval, vol.18, pp.173-187, 2006.

L. Edith, P. , G. Edith, and S. , Sin embargo, estas tres estudiosas se centran casi exclusivamente sobre la construcción inicial de la instancia de enunciación, sin examinar su evolución en el resto de la obra: sus aportaciones resultan esenciales, Letras. Studia Hispanica Medievalia VI, pp.76-82, 2003.

, El Rimado es un conjunto de elementos independientes a los que prestan unidad su fuerte carácter personal y la semejanza general de temas, El Canciller Ayala

D. Ayala-a-ayala-estudios-literarios-y-estilísticos and D. L. Madrid:-istmo, El carácter personal de la obra, o sea, la elección de temas del interés del Canciller y la visión propia que da de ellos, no podría borrar realmente la heterogeneidad reprochada al poemario. Al contrario, el trabajo de escritura requerido por la presencia y el tratamiento muy específico de la primera persona a lo largo de la obra confieren al Rimado una unidad intrínseca, p.19, 1988.

, Joset insistió sobre esta "anonimia" en la Introducción a su edición de la obra: Libro rimado del Palacio, 1, Madrid: Alhambra, p.29, 1978.

H. Cito-la-obra-por-la-edición-de, ;. Bizzarri, L. Pero, R. De-ayala, and M. De-palacio, , 2012.

, & bien ?aben todos que vos non traedes / Ropa ninguna que ?ea ?enzilla" ([ID1242] PN1-102, v. 27-28. Cito por el Dutton Corpus del Electronic Corpus of 15th Century Castilian Cancionero Manuscripts, Tenía muchos paños de mi cuerpo preçiados, / e de todas colores, çenzillos e doblados, / los unos e los otros, rica mente broslados, vol.140

A. Chas-aguión-ha-demostrado-que-este, Pero López de Ayala" era más bien el señor de Fuensalida, hijo del Canciller, por lo que el autobiografismo de la copla del Rimado resulta mucho más dudoso

G. Michel, O. Del, and C. Ayala, , p.84, 1982.

L. Bizzarri-escoge and . Lección, sufrió" del ms. E, mientras Garcia y Germán Orduna prefieren "sufro", lo cual me parece más acorde con las quejas que Job está expresando en discurso directo

G. Michel, L. Introducción-a-su-edición-de, and . Obra, Libro del Canciller o Libro del Palacio, p.40, 2019.

J. Antonio and L. Strange-mateu, Revaloración crítica de la confesión rimada del Libro Rimado de Palacio de Pero López de Ayala, vol.37, pp.1-16, 2005.

D. Alan, Historia de la literatura española. 1. La Edad Media, trad. de Luis Alonso López, Ariel, p.3, 1987.

G. Orduna, , p.125

, Bizzarri edita "oyó", cuyo sujeto no me parece claro: prefiero la primera persona escogida por Garcia y Orduna

V. Fernando and B. Vallejo, Los pecados capitales en el Mester de clerecía: 'La mi entención por que lo fiz, p.505, 2012.

C. Vallejo, podemos añadir que este "yo" inicial presenta también el interés retórico de facilitar la identificación del lector, más que un "nosotros" genérico o una tercera persona, mientras que un "tú" hubiera supuesto una implicación demasiado directa

G. Ignacio and . Álvarez, El Rimado de Palacio: una visión de la sociedad entre el testimonio y el tópico, p.82, 1990.

, nota a la copla 1534, vol.2, p.149, 1978.

A. and P. Cavallero, Si se rastrea la parte del Rimado que nos ocupa [la parte jobiana], se puede observar que en reiteradas oportunidades el poeta toma abiertamente la palabra, no poniendo ya el discurso en boca de un personaje o de S[an] G[regorio], sino marcando su presencia" ("La adaptación poética de los Moralia in Job de San Gregorio en el Rimado de Palacio del canciller Ayala, Hispania sacra, p.511, 1986.

H. Sophie, . López-de-ayala, and . Rimado-de-palacio, París: Atlande (Clefs Concours), p.243, 2018.

S. Hirel, Des paroles au silence : linéaments d'un discours méta-poétique dans la partie jobienne du Rimado de Palacio", ponencia pronunciada en el marco del Coloquio internacional "Pero López de Ayala y su Rimado de Palacio: miradas cruzadas

, El presente artículo se propone exponer y explicar la inmensa variedad enunciativa que caracteriza al "yo" a lo largo del Rimado de Palacio de Pero López de Ayala, una obra cuya heterogeneidad temática y genérica se refleja precisamente en su complejidad enunciativa

, Examinaremos cuáles son las distintas caracterizaciones de este "yo" y a qué estrategias textuales responde cada una de ellas, para mostrar finalmente cómo la presencia constante de este "yo" otorga una profunda cohesión a la obra como conjunto, al mismo tiempo que permite la autoafirmación del autor, en cuanto yo-modélico y en cuanto yo-poético

, Le présent article se propose de présenter et d'expliquer l'immense variété énonciative qui caractérise le « je » tout au long du Rimado de Palacio de Pero López de Ayala, une oeuvre dont l'hétérogénéité thématique et générique se reflète précisément dans sa complexité énonciative

, Nous examinerons quelles sont les différentes caractérisations de ce « je » et à quelles stratégies textuelles répond chacune d'entre elles, afin de montrer finalement comment la présence constante de ce « je » confère une profonde cohésion à l'ensemble de l'oeuvre, en même temps qu'elle permet l'auto-affirmation de l'auteur, en tant que je-modèle et en tant que je-poétique

R. Índice-palabras-claves:-pero-lópez-de-ayala, J. De-palacio, and S. Gregorio, Mots-clés: Pero López de Ayala, Rimado de Palacio, je, énonciation, autobiographie, didactisme, rhétorique, adaptation