Traduction de W.E.B. Du Bois, “Les âmes du peuple blanc” (1920)
Résumé
Published in 1920, following a decade of iterations, “The souls of White folk” is one of W.E.B. Du Bois’s major essays, as it refines the theoretical insights that had brought him fame in The souls of Black folk (1903). Deploying an incisive and subversive analysis, Du Bois sheds an enlightening understanding of his era. As an historical explanation of colonial imperialism and the First World War, a political call for Black pride and Pan-Africanism, and an epistemological articulation of minority clairvoyance and whiteness, “The souls of White folk” radically deconstructs White supremacy as a form of power based on race.
Publié en 1920, après une dizaine d’années de reformulations, « Les âmes du peuple blanc » est l›un des plus remarquable texte de W. E. B. Du Bois, approfondissant les analyses qui l›avaient rendu célèbre avec Les âmes du peuple noir (1903). Dans une langue incisive et insurgée, Du Bois propose une explication lumineuse de son époque. Interprétation historique de l’impérialisme colonial et de la Première Guerre mondiale, proposition politique en faveur de la fierté noire et du panafricanisme, théorisation épistémologique de la clairvoyance minoritaire et de la blanchité. « Les âmes du peuple blanc » est un texte qui dissèque de façon radicale la suprématie blanche comme régime de pouvoir fondé la race.