Les prix de traduction fabriquent-ils une image régulatrice du traducteur ?
Résumé
Les prix de traduction participent à la fois aux luttes pour la détention d’un capital de consécration et à la construction de l’image publique du traducteur. Ils sont une excellente entrée pour mesurer les discours qui circulent dans l’espace du livre sur le traducteur et sa pratique. Comment ces prix construisent-ils une image légitimante du traducteur ? Quels critères guident le choix des jurys et quels dispositifs discursifs les justifient ? Quelles retombées pour les traducteurs et l’image de la traduction en général ? À travers l’analyse de nombreux exemples, cet article cherche à établir la manière dont les prix de traduction produisent un discours légitimant sur la figure du traducteur qui contribue à la fabrication de son image.